Summer 2025 Enrollment
Inscripción de Verano 2025
info




PARENT INFORMATION // INFORMACIÓN DE LOS PADRES












Emergency Contact 1  //  Contacto de Emergencia 1




Emergency Contact 2  //  Contacto de Emergencia 2




End of Day Transportation  //  Transporte al final del día



Student Information  //  Información de Estudiante

1






Summit
summit logo 

Please note: Summit ONLY takes place on Tuesdays from 9:00 AM - 3:00 PM! 

Tenga en cuenta: ¡Summit SÓLO se lleva a cabo los martes de 9:00 a. m. a 3:00 p.m.!













2






Summit
summit logo

Please note: Summit ONLY takes place on Tuesdays from 9:00 AM - 3:00 PM! 

Tenga en cuenta: ¡Summit SÓLO se lleva a cabo los martes de 9:00 a. m. a 3:00 p. m.!














3






Summit
summit logo



Please note: Summit ONLY takes place on Tuesdays from 9:00 AM - 3:00 PM! 

Tenga en cuenta: ¡Summit SÓLO se lleva a cabo los martes de 9:00 a. m. a 3:00 p. m.!













4






Summit
summit logo


Please note: Summit ONLY takes place on Tuesdays from 9:00 AM - 3:00 PM! 

Tenga en cuenta: ¡Summit SÓLO se lleva a cabo los martes de 9:00 a. m. a 3:00 p. m.!













5






Summit
summit logo


Please note: Summit ONLY takes place on Tuesdays from 9:00 AM - 3:00 PM! 

Tenga en cuenta: ¡Summit SÓLO se lleva a cabo los martes de 9:00 a. m. a 3:00 p. m.!












If you have more children to enroll, please contact Wesley-Rankin's Children's Education Office.
Si tiene más niños para inscribir, por favor comuniquese con la oficina de Educación Infantil de Wesley-Rankin.

Acceptance of this release applies for all programs going forward. You are welcome to change your mind at any time by notifying us in writing.
La aceptación de esta liberación se aplica a todos los programas en adelante. Es bienvenido/a a cambiar de opinión en cualquier momento notificándonos por escrito.

Photography Release // Permiso de Fotografia


Medical Release // Permiso Médico


Liability Release // Exención de Responsabilidad


Transportation Release // Permiso de Transporte


Behavior and Attendance Expectations // Expectativas de asistencia y comportamiento
  • Racism, homophobia, and hate speech of any kind (even as a joke) will not be tolerated and are grounds for immediate suspension.  // El racismo, la homofobia y el discurso de odio de cualquier tipo (incluso en broma) no serán tolerados y son motivo de suspensión inmediata.
  • Endangering the safety of others will not be tolerated and are grounds for immediate suspension.  //  No se tolerará poner en peligro la seguridad de los demás y es motivo de suspensión inmediata.

  • We expect students to listen, follow instructions and expectations, and participate during all programming. We expect students to interact respectfully with all staff and peers. Failure to meet these expectation may result in a parent phone call.  // Esperamos que los estudiantes escuchen, sigan instrucciones y expectativas y participen durante toda la programación. Esperamos que los estudiantes interactúen respetuosamente con todo el personal y sus compañeros. El incumplimiento de estas expectativas puede resultar en una llamada telefónica a los padres.

  • Technology (cell phones, computers, etc) usage is limited. Accessing inappropriate content or failure to follow instructions may result in loss of privilege and a staff member may confiscate the technology for the remainder of the day, regardless of ownership.  // El uso de tecnología (celulares, computadoras, etc.) es limitado. Acceder a contenido inapropiado o no seguir las instrucciones puede resultar en la pérdida de privilegios y un miembro del personal puede confiscar la tecnología por el resto del día, independientemente de propiedad.
  • We do not tolerate lighters or weapons of any kind, real or fake.  // No toleramos encendedores ni armas de ningún tipo, reales o falsas.

  • All students must be present 3 out of 4 days each week to maintain good standing. We ask that you notify us if your student will not be in attendance. The first week that the attendance policy is not met, you will receive a warning. The second week may jeopardize your position in the program. // Todos los estudiantes deben estar presentes 3 de los 4 días de cada semana para mantenerse en buena posición. Pedimos que nos informe si su estudiante no estará en asistencia. La primera semana que no se cumpla con la póliza de asistencia se le dará una advertencia. La segunda semana pondrá en riesgo su lugar en el programa.
  • We will NOT hold spots for students in summer school, they must still attend camp after their scheduled school day.  //  No guardaremos lugares para estudiantes en escuela de verano, si se registran, deberán acudir a nuestro campamento después de su día escolar. 
  • All participants must be signed out by an approved pick up person every day. Unless they have been given permission to walk home, a student may not sign themselves out or leave without being signed out.  // Se deberá firmar la salida de todos los participantes por una persona aprobada para recogerlos todos los días. A menos que se les haya dado permiso para irse caminando, un estudiante no puede firmar su salida o irse sin haber sido firmada su salida.

Payment // Pago